Sorry, don't speak Russian

Att kunna säga att man inte talar ett språk brukar vara det första man lär sig att säga när man lär sig ett nytt språk. Förutom att beställa en öl eller två. Spreche nicht Deutsch, no parle francais. Min först inlärda och mest använda fras på ryska kom att bli (excuse my bad spelling) "minja budit mutit" - jag kommer att bli illamående. och det är inte ens en vodkadrickande ryss utan en vindrickande svenska som lärt mig detta. Hur som helst, alltid användbart. Idag har jag till slut kommit till den punkt då det inte längre går att förneka det faktum att mitt sociala liv skulle bli aningen rikare om jag ägnade min lediga tid åt rysk-studier istället för ogräsrensning. Hur jag överlevde nio dagar i de norska fjällen med att endast kunna förmedla ett enda ord på ryska (skidor) och knappt ett enda på engelska är en gåta större än davincikoden. Idag beställde jag "ryska 1". om några veckor kommer jag inte bara kunna förmedla att jag kommer bli illamående utan även säga ifrån innan jag kräks.  


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback